网友:ET phone home ,老(lǎo )了不适合看这种片(piàn )子了,没想到(dào )这电影(yǐng )是82年的,再一(yī )想的德鲁巴里摩尔(ěr )也已经30+了
网友:看过,没被感动到(dào ),感觉很(hěn )一般
网友:为什么(me )被骗?就(jiù )是一群没(méi )大脑的人太迷信权威,和对(duì )自身的职(zhí )务太具优(yōu )越感了。在(zài )所谓权威的指使下,暴露了人性的弱(ruò )点。
网友:两个演技派(pài )的(de )对(duì )手戏不算很多,但是每场都很有味(wèi )道(dào )。隐忍的爱情,刻意压住的情感,老派(pài )的(de )英国管家,最后的日子。
网友:谁也不能概(gài )括别(bié )人的一生。以(yǐ )理性征服世界,以感性结束一生。神(shén )秘的“rosebud”,多人视(shì )角回(huí )忆录。听过尊(zūn )敬的电影老师讲课再看,每个镜头(tóu )都值得玩味(wèi )。提起(qǐ )稳坐影史宝(bǎo )座的《公民凯恩》,人们第一个想起总(zǒng )是那些值得(dé )称道(dào )的景深镜头(tóu ),教科书般的完美。
网友:最为忠实原著的一版,Albert版的Poirot也是戏(xì )精,相对于17版(bǎn )而言个人特(tè )色稍淡。本作(zuò )中最出色的(de )莫过于推理(lǐ )部分,这也是(shì )17版里所忽略(luè )掉的一点,后(hòu )半段12人推理(lǐ )的桥段几乎(hū )可以说和原(yuán )著是一模一(yī )样了,在当时(shí )来说忠实原(yuán )著倒也是很(hěn )正确,而人物(wù )对话桥段的(de )长镜头使得人物的演技能够充分发挥到极致。