网友:分数这么高,抱着很大期望(wàng )看(kàn )完了,才感觉很烂,甚至比旧(jiù )版(bǎn )都差得太远了。尤其是场景(jǐng )设(shè )置,比如地上人的住处,比如地(dì )下人从沙土中瞬间出入;另(lìng )外(wài )就是最后一战,闪光秒杀地(dì )下(xià )人。总之看得想吐。一星都浪(làng )费(fèi )了。
网友:英式幽默(mò )。
网友:每个人的生命中都会有些不尽如人意的事情发(fā )生,可只要我们心存善念,一切终会向好的方向发展。
网友:冷酷(kù )的讽刺(cì ),一本正经(jīng )地幽默。电视机(jī )的视觉(jiào )象征化极其强烈。good old shoes代入感(gǎn )和张力(lì )极强。恰逢这几天希拉里(lǐ )病危的(de )小道消息窜出,特别之应景。
网友:讨厌这个电影。操纵观众的感情,把(bǎ )人类描(miáo )绘的残(cán )忍、猩(xīng )猩有情(qíng )有义,让(ràng )猩猩的痛苦折磨观众。老一套。其实没有现实意义,就算有也是(shì )残羹冷(lěng )炙。看得(dé )特别难(nán )受,既想(xiǎng )不受操(cāo )控、又(yòu )无法不为猩猩们感到痛苦。
网友:傻死了(le )